Star One’dan Bilimkurgunun Metal Opera Hâli #1: Space Metal

Metal müzikseverlerin Ayreon adlı progresif rock-metal projesinden tanıyacakları Hollandalı çok yönlü müzik insanı Arjen Anthony Lucassen, 2002 yılında yeni bir müzik projesine girişti. Bu, Star One adlı bir süpergrup projesiydi. Russell Allen (Symphony X), Damian Wilson (Threshold, Headspace), Dan Swanö (Edge of Sanity, Nightingale) ve Floor Jansen (After Forever, ReVamp, Nightwish) gibi ünlü metal vokalistlerini bir araya getiren bu metal opera grubu, 2002 ve 2010 yıllarında iki albüm çıkardı. Bu albümler hem metal müzik hem de bilimkurgu hayranı olanlar için birer rüya gibiydi. Çünkü parçaları yazan Lucassen’in ilham kaynakları, klasikleşmiş bilimkurgu filmleri ve TV dizileriydi. (Star One adı da 1978-81 yılları arasında İngiliz BBC’de yayımlanmış olan Blake’s Seven adlı bilimkurgu dizisinin bir bölüm adından gelmektedir.)

Genelde rock ya da metal opera albümlerinde, albümün tamamı tek bir konuyu bölüm bölüm işleyen parçalardan oluşur. Ancak Lucassen bu kalıba bağlı kalmadan her parçada farklı bir filmi ya da diziyi konu edindi.

Grubun 2002 yılında çıkardığı albüm olan Space Metal, tümü uzayla ilgili filmler ve dizilerden ilhamla yazılmış parçalardan oluşuyor. Albümün kartonetinde, ilgili film ya da diziyi anımsatan görseller yer alıyor. Parçaları dinlerken yine ilgili ekran klasiklerini anımsatan tınılar, melodiler, ses efektleri duyuyorsunuz. Albümün özel versiyonunda David Bowie’nin Space Oddity parçasının coverı ve uzay rock türünün en bilinen gruplarından Hawkwind’in uzayla ilgili parçalarından oluşan bir derleme de yer alıyor.

Biz bu yazımızda Space Metal albümündeki şarkı sözlerinin çevirilerine yer vereceğiz. 2. albüm olan “Victims Of The Modern Age” de diğer bir yazının konusu olacak. Şarkıların sözlerini, ilgili film ya da diziyi tahmin edebileceğiniz birer bulmaca gibi okuyabilirsiniz. İhamın kaynağı olan eserleri yazımızın sonunda bulabilirsiniz. Liftoff (Kalkış) adlı enstrümantal parçayla açılış yapan albümün diğer şarkılarının sözleri şöyle:

Set Your Controls

Gemiye hoş geldin, seni derinlere çekmeme izin ver
Çarpık aklımın karanlık mağaralarına
Gemiye hoş geldin, otur ve ışığı kıs
Zihnini boşalt, arkana yaslan ve sıkı tutun

Gerçekliğin duvarlarını kırıp geç
Diğer taraftaki diyara gir
Soğuk akılcılıktan kurtul
Şimdi zihnini açma zamanı

Kontrollerini ayarla

Bir tarih gir ve geleceğimizin neler getireceğini,
Gör oradaki gecede  bizi nasıl bir kaderin beklediğini
Biz ışığa karışırken

Kontrollerini ayarla

Bir yere gir ve ortaya çıkan gizemlere tanık ol
Tehlikelerle yüzleşeceğiz, ateşlenen motorlarımız
Işığa doğru yolumuzu alevlendirirken

Kontrollerini ayarla

Düğmeye bas, türbülansa hazırlan
Tüm gücünle dayan
Düğmeye bas ve kaderin kanununa meydan oku

Zihnini boşalt, arkana yaslan ve sıkı tutun

Kadranları çevir ve yılların geçmesini izle
Güneşimizin çok ötesinde, ışık yıllarının geçişini
Kadranları çevir, boşluğa uçuyoruz
Başladıktan sonra geri dönüş yok

Ok yaydan çıktı
Soluklaşıyorsun
Unut geçmişi
Geri dönüş yok

Doctor Who

High Moon

[Anlatıcı]

Anılar bana geri dönüyor, 22. Yüzyıl bu
Jüpiter’in 3. uydusunda  akla gelmedik şeyler oluyor

[İşçi]

Yapabilsem bu cehennem çukurundan ayrılırdım
Madencilik zor ama maaş iyi
Sağ kalmanın tek bir yolu var
Hayatta kalmak için ilacı alıyorum

[Şerif]

Mekik indi, katiller geldi
Biliyorum burada yalnızım, yanımda kimse yok
Hesaplaşmaya hazırım, öyleyse kovalamaca başlasın
Yenilmeyeceğim
Yakında buradan ayrılacağıma dair şeref sözü verdim

[Şerifin Eşi]

Yüksek ay

[Anlatıcı]

Şirket, yüksek intihar oranlarını gizlemeye çalışıyor
Acı yok,  kazanılacak şeyler çok
Ama sonra ilaç beyinlerini yok ediyor

[İşçi]

Bu kötü yeri terk etmeliyim
Ben dış uzaya ait değilim
Dışarıda sıfır atmosfer
Buradan çıkmanın tek yolu

[Anlatıcı]

Bu düzendeki rolü ile
Eşiyle dünyaya dönmek arasında seçim yapmalıydı
Seçeneği yoktu ama eşinin sesini duyduğunda
Değer verdiği her şey için savaştı

[Şerif]

Seçim yapmalıydım, kaybedemezdim
Sana geri dönmeliydim
Başka seçeneğim yoktu, senin sesini duydum
Kurtulmalıydım, hayatta kalmalıydım

Outland

Songs of the Ocean

[Bilim Subayı]

Dünyaya döndüğümüzde, anılar musallat oluyor bana
Tuhaf  yeniden doğuşum, hayata geri dönüşüm
Karanlığı ve arkadaşlarımın beni nasıl özgür bıraktığını hatırlıyorum
Onlar hayatta kalsın diye hayatımı feda ettim

[İletişim Subayı]

Dünya gezegeninde yanlış bir şeyler var
Dünyamıza ulaşamıyoruz
Tuhaf bir cihaz yavaşça ortaya çıktı
Çığlıkları duyabiliyor musunuz?
Bir terslik var, ne yapabiliriz?
İletişim kuramıyoruz
Tüm sistemler bozuldu, tüm güç gitti
Cevaplayamıyoruz

[Bilim Subayı]

Yarattığı zararın farkında olmasa gerek
Yedi denize uzanıyorlar
İletişim kurdukları, insanlar  değil
Zamanda geriye, geçmişe gidiyoruz

[Kaptan]

Hayatı şekillendiriyoruz, uzayda yolculuk ediyoruz
Ama okyanus şarkılarının sözlerini bilmiyoruz

[Doktor]

İnsan ırkı olarak sağ çıktık
Ama okyanus şarkılarının sözlerini bilmiyoruz

Star Trek: The Voyage Home

Master of Darkness

[Çırak]

Öğretecek misin bana? Eskilerin hünerlerini,
İçimde uykuda olan
Yardım et gelişmeme ve
Ruhumun özgürce koştuğu yeni bir aşamaya girmeme

[Usta]

Sana öğretemem, çok fazla şiddet hissediyorum
Ve senin görüşünü bulanıklaştırıyor bu
Zihnini boşalt, sessizlikte ustalaş
Senin içinde akmasına izin ver

[Karanlık Lord]

Derinlerinde  bir tutku fırtınasının gürlediğini hissedebiliyorum

[Prenses]

Nefretini kontrol et

[Karanlık Lord]

Şimdi öfkene teslim olma zamanı, benim yaptığım gibi

[Prenses]

Şimdi kaderini seç

[Karanlık Lord]

Ve karanlığın efendisi ol

[Çırak]

Korkma, karanlık yoldan geçmeyeceğim
İnancım güçlü
Günah işleyenler gazabıma cevap verecek
Yanlış olanı düzelteceğim

[Usta]

Yol bu değil, karanlık seni içine çekecek
Asla saldırmamalısın
Senden önceki birçokları gibi kaybolacaksın
Geri dönüş yok

[Çırak]

Beni yenemezsin, senden korkmuyorum
Şimdiden kazandın sanma

[Karanlık Lord]

Ben senin kaderinim, bunun doğru olduğunu biliyorsun
Seni öldürmeye zorlama beni oğlum

[Çırak]

Yalanlarına inanmıyorum, bunu hayal bile edemiyorum
Bunu bana nasıl söylersin?

[Karanlık Lord]

Direnmek faydasız, anlamalısın
Katıl bana, galaksiyi yönetelim

Star Wars: Empire Strikes Back

The Eye of Ra

[Anlatıcı]

Dış uzayın ötelerinde
Başka bir dünyadan bir gezgin ölmekte olan ırkını terk etti
Yaşam dolu gezegenimizi buldu
Küçük bir çocuğun vücudunda hayatta kalabilirdi
Ve Ra sonsuza kadar yaşayacak
Güçlerini uzaklardan alarak
Yıldızlara bir geçit inşa etti

[Arkeolog]

Sonunda anahtarı buldum
Galaksinin diğer tarafına bir rota çizmek için
Yedinci işareti bulmam gerek
Kadim zamanların muhafaza taşlarına oyulmuş
Ve Ra sonsuza kadar yaşayacak
Güçlerini uzaktan alarak
Yıldızlara bir geçit inşa etti

[Bahriyeli]

Yaklaşan kaderimizden habersiz
Antik kapıdan kayboluyoruz
Çöl diyarına varıyoruz
Ve yanan kumlarda kamp kuruyoruz
Bakın, bin köle
Gezegenin mağaralarından cevher çıkarıyorlar
Bize fırtınadan korunacak sığınak veriyorlar
Sonra Ra insan formunda beliriyor

[Yerli kız]

Ah, orada uzayda
Ra’nın gözü bizi izliyor

[Bahriyeli]

Gökten uzun bir gemi iniyor
Lazerler parlıyor ve birçok adam ölüyor
Kanlı bir savaş başladı
Yok etmeliyiz bu “güneş kralını”

[Yerli kız]

Ah, orada uzayda
Ra’nın gözü bizi izliyor
Ah, uzaylı bir ırk
Ra’nın gözü bizi izliyor

[Herkes]

Yedinci işareti bulduk
Yer altı mezarlarının altında
Yedi işaret hizalandığında
Hepimizi eve geri götürecekler

Stargate

Sandrider

[Önder]

Uyanıkken bir düşte geleceği gördüm
İnsanların hiç görmediği yerleri gördüm
Kehaneti gerçekleştirecek olan ben miyim?
Galaksimizdeki çöl gezegeninde

[Göçebeler]

Kım sürücüsü, fırtına savaşçısı
Zincirlerin kilidini aç ve bizi özgür bırak

Kum sürücüsü, birleştirici
Bize yolu göster ve görmemizi sağla

[Önder]

Uzayda köprü kuran rotacılar gördüm
Baronu ve onun şeytani hallerini gördüm
Gezegenin göçebe kabilelerine karşı planlar yapıldığını
Ve bu rüyada babamın öldüğünü gördüm

[Göçebe kız]

Yaşam suyunu iç
Uyuyan canlanıyor
Yaşam suyunu iç
Sadece sen hayatta kalacaksın

[Önder]

Çöl kumundaki yaratıkları gördüm
Buyruğuma boyun eğdiklerini gördüm
Bir gün evren temizlenecek
Bir gün babamın intikamı alınacak

Dune

Perfect Survivor

 [Kaptan]

Uzay gemimizde bir yıllık hiperuykudan uyandık. Sistemimize geri dönerken, keşfedilmemiş bir gezegenden bir mesaj aldık. İnmeye karar verdik. Mürettebatı korkunç bir şekilde öldürülmüş dev bir uzay aracı gördük.

[Android]

Mutlak mükemmellik
Çekiciliğinden kaçmakta zorlanıyorum
Ahlaktan azade, gücünden ve zekasından
Gizli görevim beni gerçeğe döndürüyor
Canlı geri götürmeliyim onu

[Üçüncü Subay]

Mükemmel sağ kalanı

[Mürettebat]

Bir uzaylı düşman ırkının

[Üçüncü Subay]

Mükemmel sağ kalanı

[Mürettebat]

Dış uzayda  insan mürettebatının

[Kaptan]

Uzay gemimize döndük ve karantinayı bozduk. Garip, bilinmeyen bir yaratık gemimizi işgal etti ve şimdi bizi yavaş yavaş öldürüyor. Tek tek ölüyoruz. Onu durdurmanın bir yolu yok. Çoğumuz tüm umudumuzu yitirdik.

[Android]

Gemi savunmasız
Bilin ki feda edilebilirsiniz
Tek amacım onu korumak
Sizi saf dışı bırakmak için programlandım
Onu canlı geri getirmem için gerekirse

Alien

Intergalactic Space Crusaders

[Münzevi]

Uzayda bir hapishaneye gidiyoruz
Son uçuşumuz, son aşama
İhanete uğradım ve şimdi yakalandım,
Büyük bir sahtekarlığın beyni olarak

[İdealist]

Hatırlayamıyorum, deli miyim yoksa?
Aklım boş çünkü beynimi boşalttılar
Döneceğim, geri döneceğim
Bizi birleştireceğim ve saldıracağız

[Münzevi]

Planlarınızı ve düzenlerinizi umursamıyorum
Erdemli düşlerinizi takmıyorum
Tüm yaptıklarımı, kendim için yapıyorum
Hiç kimseyi umursamadım ben

[idealist]

Onları kurtarmalıyız, denemeliyiz
Masumlar ölürken izleyemeyiz
Hadi bu gemiyi çalıp savaşımıza başlayalım
Güçlü müttefikler yardımımıza gelecek

[Münzevi] Yedi savaşçı

[İdealist] Rotacılar

[Mürettebat] Galaksiler arası uzay savaşçıları

[Münzevi] Federasyon

[İdealist] Diktatörler

[Mürettebat] Vicdansız, ölümcül hainler

[Münzevi] Eşlikçiler

[İdealist] İşgalciler

[Mürettebat] Galaksiler arası uzay savaşçıları

[Münzevi] Hakimiyet

[İdealist] Kurtarıcılar

[Mürettebat] Hayatta kalmak için savaşıyor

[Münzevi]

Kim olduğunu sanıyorsun sen
Bensiz yol alamazdın
Şahsi savaşına yeterince katlandım
Neden savaşıyoruz, tüm bunlar ne için?

[İdealist]

Yanlışı düzeltmek için, iyi bir savaş vermek için
Senin gibi yaşamak doğru değil
Ben liderim, yetenekliyim
Ya gidersin ya da irademe boyun eğersin

[Münzevi]

Bizi ele verdiğine inanamıyorum
Canımı yaksa da ödeteceğim sana
Anlamıyorum, nedenini bulamıyorum
Tek bildiğim, ölmen gerekiyor!

[İdealist]

Güçlü bağımız ayrı bırakmaz bizi
En başından beri sana hep güvendim
Kandırıldın, sana yalan söylüyorlar
Ben hala aynıyım, senin tarafındayım

Blake’s Seven

StarChild

[Elçi]

Şimdi bana dokun ve gücümü hisset
Sana hayat vereceğim
Tarih akışını değiştirecek
İnsan hayatta kalacak

[Bilgisayar]

Bir şeyler tuhaf, kafam çok karıştı, nedenini bilmiyorum

[Anlatıcı]

Sırlar anlatılmadı

[Bilgisayar]

Doğruyu söylemek için tasarlandım, yalan söyleyemem

[Anlatıcı]

Gerçek ne zaman ortaya çıkacak?

[Bilgisayar]

Haberleri duydum, bir gizem, garip bir cihaz

[Anlatıcı]

Gelecekte ne var?

[Bilgisayar:]

Çok korkuyorum, tüm bu yalanların ardını göremiyorum

[Anlatıcı]

Bu uzaylı elçiye bakın

[Bilgisayar]

Bu kozmik bir tasarım mı?

[Anlatıcı]

Yeni bir günü getiren

[Bilgisayar:]

Bire dörde dokuz

Elçi]

Bana ulaş ve kaderini mühürle
Yeni bir aşama yakın
Bana gel ve geçidi geç
Acı yok, korku yok

[Komutan]

Uzayda ışınlanan garip bir sinyal
Ayın yüzeyinden
Yeni bir ırkın habercisi
Yakında gelişeceğiz
Geleceği görüyorum, yeni bir yıldız yükselecek
Dünyayı, her şeyi gören gözlerinden görüyorum,
Yıldızçocuk’un
Başka bir boyuta girdim
Algım genişliyor
Anlamanın ötesine geçiyor
İnsanın evrimi

[Elçi]

Zaman geldi ,yepyeni bir güneş
Senin üzerinde parlıyor
Barış saltanatı şimdi başladı
Hayaller gerçek oldu

[Bilgisayar]

Geleceği görüyorum, yeni bir yıldız yükselecek
Dünyayı, her şeyi gören gözlerinden görüyorum,
Yıldızçocuk’un

2001: A Space Odyssey

Spaced Out

[Mürettebat 1]

Burada bu uzay gemisinde
İşler daha kötü olamazdı
Kararsız gezegenleri yok etmek
Evrenin her yerinde

[Mürettebat 2]

Hiçbir şey yolunda gitmiyor
Bilgisayar deliriyor
Tüm sistemler bozuluyor
Ve geminin komutanı öldü

[Mürettebatlar]

Sarhoş, şüphesiz
Hepimiz çıldırdık
Sarhoş, çok kalabalık
Hepimiz kafayı buluyoruz

[Mürettebat 1]

Bu cam kubbenin içindeyim
Uzaya bakıyorum
Gezegenler, yıldızlar ve asteroitler
Yüzümü aydınlatıyorlar

[Mürettebat 2]

Sık sık altın kumsalı düşlüyorum,
Günlerimi geçirdiğim
Sörf teçhizatımı çıkarıp
Dalgaların üzerinde sürdüğüm

[Bilgisayar]

Acil durum iptali

[Bomba]

Bilgi bombardımanı

[Bilgisayar]

Veri kesin değil

[Bomba]

Ama patlamam söylendi

[Bilgisayar]

Acil durum iptali

[Bomba]

Uymayacağım

[Bilgisayar]

Veri kesin değil

[Bomba]

Işık olsun!

[Mürettebat 1]

Bu galakside burada
İşler daha kötü olamazdı
Kalıntılarımız dağıldı
Evrenin her yerine

[Mürettebat 2]

Altın kumsal hayallerimi yaşıyorum,
Günlerimi geçirdiğim
Bu uzay enkazında burada
Dalgalara biniyorum

[Mürettebat]

Sarhoş, şüphesiz
Hepimiz çıldırdık
Sarhoş, çok kalabalık
Hepimiz kafayı buluyoruz

Sarhoş, şüphesiz
Geleceğimiz puslu görünüyor
Sarhoş, haykırmak istiyorum
Hepimiz öleceğiz

Dark Star

Inseparable Enemies

[Dünyalı]

Dökülen kanın ve savaşların sonu
Nihayet huzuru bulduk
Yan yana yıldızları keşfediyoruz
Sonra yalnız olmadığımızı öğreniyoruz

Uzayda bir kalede ışık yılları uzakta
Ev dediğimiz yerde
Uzaylı bir ırkla savaştayız
Kan kızıl bir gökte birçok adam öldü

[Uzaylı]

Ayrılmaz düşmanlar, iki yeminli arkadaş
Ayrılmaz düşmanlar, arkadaşlar sonuna kadar

[ Anlatıcı]

Bu onların savaş seferlerinin sonu mu
Yeni bir günün şafağı
Yepyeni bir çağın doğuşu
Yeni bir sayfanın açılışı

[Dünyalı]

Bu düşman gezegende yalnızız

[Uzaylı]

Konuşmaya çalışıyorum ama anlamıyorsun

[Dünyalı]

Ama canımı almaya çalışıyorsun

[Yabancı]

Sadece hayatta kalmaya çalışıyorum

[Dünyalı]

Fırtınadan bir sığınak bulmalıyız

[Yabancı]

Bizi sıcak tutmak için bir kulübe yapmalıyız

[Dünyalı]

Bunu kendi başıma yapamam

[Uzaylı + Dünyalı]

Sen ve ben yalnız değiliz

Enemy Mine


Hazırlayan: Gökhan Karagül

Yararlanılan Kaynaklar:

Yazar: Konuk Yazar

Bu içerik bir konuk yazar tarafından üretilmiştir. Siz de sitemizin konuk yazarlarından biri olabilirsiniz. Yapmanız gereken tek şey, kaleme aldığınız bilimkurgu temalı makale ve öykülerinizi bilimkurgukulubu@gmail.com adresine göndermek. Editör onayından geçen yazılarınız burada yayımlanıp binlerce okurun beğenisine sunulacaktır. Gelin bu arşivi birlikte büyütelim...

İlginizi Çekebilir

colde gecen bilimkurgu filmleri 3

Çölde Geçen Bilimkurgu Filmleri 3: Anlam ve Keşif Arayışları

Sinemada çöller hem Dünya’da hem uzak gezegenlerde hem de kahramanın iç dünyasında keşfedilmemiş sınırları temsil …

Bir Cevap Yazın

Bilimkurgu Kulübü sitesinden daha fazla şey keşfedin

Okumaya devam etmek ve tüm arşive erişim kazanmak için hemen abone olun.

Okumaya Devam Edin